توفر هذه المكتبة الالكترونية موارد من مشروع الحق في التعليم وكذلك من المنظمات الشريكة الأخرى، كما ويمكنكم تحديد الموارد ذات الصلة حسب الموضوع والمنطقة والبلد ونوع المحتوى واللغة. الرجاء ملاحظة أن الموارد ستكون متاحة بلغات أخرى قريبا. انظر أيضا قائمة قواعد البيانات المفيدة للحصول على معلومات عن إنفاذ الحق في التعليم على المستوى الوطني
Key resource

The ten rights defined in this PRS framework describe what should be included in the approach of an ‘ideal’ school that offers quality inclusive public education and supports our work to secure and strengthen free, compulsory inclusive quality public education for all.

This collaborative approach between ActionAid and the Right to Education Initiative aims to secure free, compulsory, quality public education for all.

This is version two of the framework replacing the first version produced in 2011.

One of the most serious consequences of the COVID-19 pandemic has been the disruption of children’s education worldwide with the closure of schools for public health reasons. Projections from UNESCO Institute for Statistics show that nearly 100 million children across eight age cohorts would move below the minimum proficiency threshold in reading in 2020 due to the pandemic (UNESCO Institute for Statistics, 2021). Both current studies and experience of school closures due to previous similar crises, such as the Ebola epidemic, show that COVID-19 closures risk exacerbating vulnerabilities for those who are already disadvantaged (Azevedo et al., 2021). This includes lack of access to the vital nutrition provided by school nutrition programs (Borkowski et al., 2021); exposure to violence at home; early marriages and pregnancies for girl children (De Paz et al., 2020); lack of social interaction (Larsen et al., 2021); and deepening inequalities for those without access to the Internet (United Nations Children’s Fund & International Telecommunication Union, 2020).

Key resource

Early childhood, defined as the period from birth to eight years old, is a crucial time for the physical, cognitive, social, and emotional growth of children. Access to quality early childhood care and education (ECCE), therefore, can be vital in laying the foundations for children’s long-term development, well-being, learning, and health. Despite this, universal and equitable access to free, quality, and compulsory pre-primary education is one of the major education challenges. One out of two children does not receive pre-primary education. While access to quality pre-primary education is inadequate globally, the opportunities for pre-primary education are drastically restricted for migrant children. Significant inequalities exist between migrant and local-born children in terms of quality access to pre-primary education.

This brief focuses on some of the important issues related to young migrant children’s access to ECCE and pre-primary education, and the key challenges in the existing legal framework.  It further proposes to strengthen the legal framework and policy development for the inclusion of ECCE in-migrant response strategies.

L’avenir de l’humanité sur la planète est, nous le savons aujourd’hui, compromis. La pandémie a eu au moins le mérite de démontrer combien nos existences sont fragiles et combien nos destins sont inextricablement liés. Il est nécessaire et urgent désormais, d’agir collectivement pour changer de cap et réinventer notre avenir. Dans ce tournant, l’éducation jouera un rôle crucial pour sa capacité, universellement reconnue, à provoquer le changement. Mais pour jouer son rôle, elle devra surmonter un double défi : honorer, d’une part, sa plus vieille promesse, c’est-à-dire d’être effective et d’assurer le droit à une éducation de qualité pour chaque enfant, chaque jeune, chaque adulte partout à travers le monde ; et, d’autre part, assumer entièrement son potentiel transformateur, afin d’ouvrir la voie vers un avenir collectif durable. Pour y parvenir, il convient de s’engager dans un nouveau contrat social pour l’éducation, qui permette de corriger les injustices tout en transformant l’avenir.

Ce nouveau contrat social doit être enraciné dans les droits humains et être fondé sur les principes de non-discrimination, de justice sociale, de respect de la vie, de la dignité humaine et de la diversité culturelle ; il doit aussi s’appuyer sur une éthique de la sollicitude, de la réciprocité et de la solidarité ; il doit enfin renforcer l’éducation comme projet public et un bien commun de l’humanité. Le présent rapport, préparé durant deux ans et qui a pu s’appuyer sur une consultation mondiale de près d’un million de personnes, invite les gouvernements, les partenaires et les citoyens du monde entier à élaborer un nouveau contrat social en faveur de l’éducation, pour construire un avenir pacifique, juste et durable pour toutes et tous.

Les conceptions, les principes et les propositions avancés ici ne constituent qu’un point de départ. Seul un effort collectif pourra les traduire en actes et les adapter aux situations locales. Il existe en effet de vraies lueurs d’espoir. Ce rapport essaie de les ressaisir afin que l’avenir se construise sur ces fondations. Qu’on n’y voit donc pas un manuel ou un plan directeur : c’est le début d’une conversation vitale.

 

ENGLISH

Our humanity and planet Earth are under threat. The pandemic has only served to prove our fragility and our interconnectedness. Now urgent action, taken together, is needed to change course and reimagine our futures. This report by the International Commission on the Futures of Education acknowledges the power of education to bring about profound change. We face a dual challenge of making good on the unfulfilled promise to ensure the right to quality education for every child, youth and adult and fully realizing the transformational potential of education as a route for sustainable collective futures. To do this, we need a new social contract for education that can repair injustices while transforming the future.

This new social contract must be grounded in human rights and based on principles of non-discrimination, social justice, respect for life, human dignity and cultural diversity. It must encompass an ethic of care, reciprocity, and solidarity. It must strengthen education as a public endeavour and a common good.

This report, two years in the making and informed by a global consultation process engaging around one million people, invites governments, institutions, organizations and citizens around the world to forge a new social contract for education that will help us build peaceful, just, and sustainable futures for all.

The visions, principles, and proposals presented here are merely a starting point. Translating and contextualizing them is a collective effort. Many bright spots already exist. This report attempts to capture and build on them. It is neither a manual nor a blueprint but the opening up of a vital conversation.

 

FRANCAIS

En los países latinoamericanos, la necesidad de disponer de recursos adicionales para financiar los servicios sociales, la infraestructura y la inversión educativa ponen de manifiesto la urgencia de vincular fiscalidad y educación en las discusiones sobre las políticas públicas. Para incrementar la inversión social en educación es necesario que la comunidad educativa regional considere activamente la relevancia que la actual estructura tributaria y en específico el impacto que los flujos financieros ilícitos (FFI) tienen sobre el desfinanciamiento de la inversión social, ya que significan pérdidas cuantiosas en términos de ingresos tributarios no recaudados. 

Les efforts, pour assurer une éducation inclusive et de qualité pour toutes et tous, ont suscité des appels en faveur d’un engagement plus important du secteur privé, affirmant que les entreprises et les fondations peuvent jouer un rôle important en tant que partenaires dans la réalisation de l’Objectif de Développement Durable n° 4 (ODD 4).

Ces dernières années, compte tenu de l’insuffisance des financements publics et de la nécessité d’intervenir en urgence, les acteurs privés se sont de plus en plus impliqués dans divers aspects des programmes éducatifs, pour l’éducation dans les situations d’urgence (ESU). Toutefois, cet arrangement peut engendrer des tensions entre l’engagement du secteur privé et la réponse humanitaire dans le domaine de l’éducation, ce qui doit être pris en compte et nécessite à son tour une coordination, un plaidoyer et une attention supplémentaires. Ce document explore certaines des tensions et fait des recommandations, pour soutenir la priorisation d’une éducation publique sûre, équitable et de qualité, pour tous les enfants et les jeunes touchés par des crises.

L’INEE soutient le droit à l’éducation de chaque jeune, et reconnaît l’État comme principal responsable de la scolarisation, conformément aux déclarations, cadres et instruments juridiques internationaux, qui affirment et protègent le droit à l’éducation (voir encadré sur les instruments juridiques, qui protègent le droit à l’éducation).

ESPAÑOL   ENGLISH   العربية

Las iniciativas que buscan garantizar una educación inclusiva y equitativa para todos han generado peticiones para una mayor involucramiento del sector privado, afirmando que las empresas y las fundaciones pueden jugar un papel importante como socios para alcanzar el Objetivo de Desarrollo Sostenible 4 (ODS4). 

En los últimos años, debido a la falta de financiamiento público y a la necesidad de respuestas urgentes, ha crecido la participación del sector privado en diversos aspectos de la programación educativa para la educación en situaciones de emergencia (EeE). Esta forma de trabajar, sin embargo, puede causar tensiones entre la participación del sector privado y la respuesta humanitaria en materia de educación. Es necesario resolver estas tensiones, lo cual requiere una mayor coordinación, abogacía y atención. Este informe explora algunas de estas tensiones y ofrece recomendaciones para apoyar la priorización de una educación pública segura, equitativa y de calidad para todos los niños, niñas y jóvenes afectados por crisis.

La INEE apoya el derecho que tienen todas las personas jóvenes a la educación y reconoce al Estado como el principal responsable de la escolarización, en línea con declaraciones, marcos e instrumentos legales internacionales que reconocen y protegen el derecho a la educación (véase el recuadro sobre los instrumentos legales que protegen el derecho a la educación).

ENGLISH  العربية   FRANÇAIS

Efforts to secure inclusive and equitable education for all have prompted calls for greater engagement by the private sector, asserting that businesses and foundations can play significant roles as partners in achieving Sustainable Development Goal 4 (SDG4).

In recent years, given shortfalls in public financing and the need for urgent responses, private actors have increasingly become involved in various aspects of educational programming for education in emergencies (EiE). The arrangement, however, can produce tensions between private engagement and humanitarian response in education, which needs to be addressed and in turn requires extra coordination, advocacy and attention. This brief explores some of these tensions and makes recommendations to support the prioritization of safe, equitable, and quality public education for all children and young people affected by crises.

INEE supports every young person’s right to education and recognizes the State as the primary duty-bearer of schooling, in alignment with international declarations, frameworks, and legal instruments that assert and protect the right to education

ESPAÑOL  FRANÇAIS   العربية

دفعت الجهود الرامية إلى تأمين التعليم الشامل والعادل للجميع إلى دعوات للمزيد من المشاركة من جانب القطاع الخاص ، والتأكيد على أن الشركات والمؤسسات قادرة على لعب أدوار كبيرة كشركاء في تحقيق الهدف الرابع من أهداف التنمية المستدامة.

في السنوات الأخيرة، وفي ضوء النقص في التمويل العام والحاجة إلى استجابات عاجلة، أصبحت الجهات الفاعلة الخاصة تشارك بشكل متزايد في مختلف جوانب البرمجة التعليمية من أجل التعليم في حالات الطوارئ. غير أن هذه التدابير يمكن أن تؤدي إلى حدوث توتر بين مشاركة القطاع الخاص والاستجابة الإنسانية في مجال التعليم، الأمر الذي يحتاج إلى معالجة ويتطلب بدوره مزيدًا من التنسيق والمناصرة والاهتمام. ويستكشف هذا الموجز بعض هذا التوتر ويقدم توصيات لدعم الأولوية للتعليم العام الآمن والمنصف والجيد لجميع الأطفال والشباب المتضررين من الأزمات.


تدعم الشبكة المشتركة لوكالات التعليم في حالات الطوارئ حق كل شاب في التعليم وتعترف بأن الدولة هي الجهة الرئيسية المسؤولة عن التعليم، تمشياً مع الإعلانات والأطر والمواثيق القانونية الدولية التي تؤكد الحق في التعليم وتحميه (انظر الإطار حول المواثيق القانونية التي تحمي الحق في التعليم).

ENGLISH    ESPAÑOL    FRANÇAIS

الصفحات