توفر هذه المكتبة الالكترونية موارد من مشروع الحق في التعليم وكذلك من المنظمات الشريكة الأخرى، كما ويمكنكم تحديد الموارد ذات الصلة حسب الموضوع والمنطقة والبلد ونوع المحتوى واللغة. الرجاء ملاحظة أن الموارد ستكون متاحة بلغات أخرى قريبا. انظر أيضا قائمة قواعد البيانات المفيدة للحصول على معلومات عن إنفاذ الحق في التعليم على المستوى الوطني

The COVID-19 pandemic and the responses of States thereto have had a very significant impact on the enjoyment of a wide range of social rights. The Council of Europe’s European Social Charter provides a framework for the measures that must be taken by States Parties to cope with the pandemic as it unfolds. The treaty also provides a necessary framework for the post-pandemic social and economic recovery as well as for preparation for and responses to possible future crises of this nature.

With the present statement the European Committee of Social Rights (ECSR) aims to highlight those Charter rights that are particularly engaged by the COVID-19 crisis. (It does not address the right to protection of health under Article 11 of the Charter, which was the subject of a separate statement adopted in April 20201 ). The statement provides guidance to States Parties, organisations of workers and employers, civil society and other key stakeholders by clarifying certain aspects of the Charter rights in question as they apply in the current crisis. 

In 2019, the French Constitutional Court (Conseil Constitutionnel) was seized by student unions and associations regarding public higher education tuition fees concerning international students from outside of the European Union. The plaintiffs argued that under paragraph 13 of the preamble of the French constitution, public higher education should be equally accessible to all and free. The Constitutional Court found that modest tuition fees in public higher education, where appropriate and depending on the financial capacity of students, do not go against the principle of equal access to education and the principle of free higher education. The right to education should ensure that access to higher education is financially possible for every student. Thus, limited tuition fees can be set by legislators under the control of the judicial system. Therefore, the Court states that the right to education of international students to access French public higher education system was not violated.

Dans le présent rapport soumis en application des résolutions 8/4 et 44/3 du Conseil des droits de l’homme, la Rapporteuse spéciale sur le droit à l’éducation examine les dimensions culturelles du droit à l’éducation, éléments cruciaux de la réalisation du droit universel à une éducation inclusive et de qualité, telle que la préconise l’objectif de développement durable no 4. Dans son analyse, la Rapporteuse spéciale identifie, en prenant appui sur les nombreuses expériences nationales, des éléments propices au respect de la diversité et des droits culturels de chacun dans l’éducation: a) Valorisation des ressources culturelles présentes ; b) Participation à la vie éducationnelle de tous les acteurs pertinents, y compris les apprenants dans toute leur diversité ; c) Décentralisation en faveur des acteurs locaux et mise en place d’une certaine autonomie des écoles pour assurer la pertinence culturelle des apprentissages ; d) Méthodes d’observation participatives et systémiques ; e) Respect des libertés dans le champ éducationnel, notamment. La Rapporteuse spéciale invite à considérer le droit à l’éducation comme un droit culturel en tant que tel, c’est-à-dire comme le droit de chacun d’accéder aux ressources culturelles nécessaires pour développer librement son processus d’identification, vivre des relations dignes de reconnaissance mutuelle tout au long de son existence et affronter les défis cruciaux auxquels notre monde doit faire face, de s’adonner aux pratiques qui permettent de s’approprier ces ressources et d’y contribuer.

L’originalité de cette approche consiste à considérer la vie éducationnelle comme une relation vivante entre des acteurs (élèves, éducateurs, organisations et autres acteurs associés) et des ensembles de connaissances qui forment des ressources culturelles communes, porteuses « d’identité, de valeurs et de sens », sans lesquelles les acteurs ne peuvent rien. 

 

In the present report, submitted pursuant to Human Rights Council resolutions 8/4 and 44/3, the Special Rapporteur on the right to education considers the cultural dimensions of the right to education, which are crucial to ensuring that the universal right to inclusive and quality education is realized, as called for in Sustainable Development Goal 4. The Special Rapporteur calls for the right to education to be viewed as a cultural right – that is, as the right of each person to the cultural resources necessary to freely follow a process of identification, to experience mutually rewarding relations his or her life long, to deal with the crucial challenges facing our world and to engage in the practices that make it possible to take ownership of and contribute to these resources.

What is unique about this approach is its conception of educational life as a living relationship between actors (students, educators, organizations and other associated actors) and collections of knowledge that form shared cultural resources, vectors of identity, values and meaning, without which action is impossible.

En este informe, presentado en cumplimiento de las resoluciones 8/4 y 44/3 del Consejo de Derechos Humanos, la Relatora Especial sobre el derecho a la educación examina las dimensiones culturales del derecho a la educación, que son cruciales para lograr la plena efectividad del derecho universal a una educación inclusiva y de calidad, como preconiza el Objetivo de Desarrollo Sostenible 4. En su análisis, la Relatora Especial señala, a partir de numerosas experiencias nacionales, elementos que favorecen el respeto de la diversidad y los derechos culturales de todos en la educación, a saber: a) La valoración de los recursos culturales presentes; c) La descentralización en favor de los actores locales y la dotación de cierta autonomía a las escuelas para garantizar la pertinencia cultural del aprendizaje; d) Los métodos de observación participativa y sistémica; e) El respeto de las libertades en el ámbito de la educación, en particular. La Relatora Especial hace un llamamiento para que el derecho a la educación se considere un derecho cultural en sí mismo, es decir, como el derecho de toda persona a tener acceso a los recursos culturales necesarios para desarrollar libremente su propio proceso de definición de la identidad, tener relaciones dignas de reconocimiento mutuo a lo largo de su vida y afrontar los desafíos cruciales a los que se enfrenta nuestro mundo, así como para participar en las prácticas que le permitan apropiarse de estos recursos y contribuir a ellos.

La originalidad de este enfoque radica en considerar la vida educativa como una relación viva entre los actores (alumnos, educadores, organizaciones y otros actores asociados) y el conjunto de conocimientos que forman los recursos culturales comunes, portadores “de identidad, de valores y sentido”, sin los cuales los actores no pueden hacer nada.

Les Droits de l’Homme exigent que les États assurent un accès égal à l'enseignement supérieur pour tous sans discrimination, et qu’ils garantissent la réalisation progressive du droit à l’enseignement supérieur gratuit. Malgré le fait que la France dépasse de nombreux pays de l'Organisation de Coopération et de Développement Économique (OCDE) quant à certains indicateurs relatifs à l'enseignement supérieur, des problèmes importants y subsistent. Surtout concernant  la garantie d’accès égal à tous et toutes à l'enseignement supérieur indifféremment de leur lieu d'origine. Les opportunités de formations ne sont pas égales pour les étudiant-es dans toutes les régions de France. Si une partie de cette inégalité peut être attribuée au statut socio-économique des étudiants, les différences entre régions doivent également être prises en compte. En effet, ces différences peuvent agir indépendamment du statut socio-économique et peuvent exacerber les inégalités créées par ce statut, en étant déterminantes dans la scolarisation de certains étudiants au sein de l'enseignement supérieur. 

A travers cette note de positionnement, nous souhaitons démontrer que la répartition inégale des  différentes formations de l’enseignement supérieur à travers le pays oblige les étudiant-es à se déplacer. La mobilité étudiante entraîne ainsi des frais (principalement ceux liés au logement et aux transports), qui sont plus difficiles à supporter pour les étudiant-es qui décident de déménager, notamment en raison de différences régionales de niveau de vie. Associés à la stagnation de l'allocation budgétaire consacré à l'enseignement supérieur et à l'augmentation générale des frais de scolarité, ces frais indirects de l'éducation constituent un obstacle important du droit à jouir d’un enseignement supérieur gratuit sur une base non discriminatoire.

ENGLISH

In working towards creating inclusive education systems, many countries have failed to address discrimination and exclusion on the basis of sexual orientation, gender identity, gender expression and
variations of sex characteristics. This is despite the fact that, as new data from Europe show, 54% of lesbian, gay, bisexual, trans and intersex youth surveyed had experienced bullying in school and 83% had witnessed some type of negative remarks addressed to someone else based on their sexual orientation, gender identity, gender expression or variations of sex characteristics. In many other parts of the world, conditions do not even allow such data to be collected. While several countries have begun implementing changes in laws and policies, school-level interventions, curricula, and parental or community engagement, others not only avoid addressing the issues but are even taking measures that further exclude. Governments aspiring to respect their commitment to the goal of equitable and inclusive education by 2030 must protect the rights of lesbian, gay, bisexual, trans and intersex learners, improve monitoring of school-based bullying and violence, and create a positive, supportive learning environment.

At the Global Education Summit, 37 CSOs Call on World Education Leaders to Use Multi-billion Dollars Funding to Support Public Education
 
As Ministers of education and other leading stakeholders in education meet on 28-29 July 2021 at the Global Education Summit, 37 CSOs call on governments to make robust funding commitments for the Global Partnership for Education (GPE) and urge GPE and its partners to use the money raised during the summit in support of free public education and to ensure that no funding is used to support commercial actors, in accordance with human rights requirements.
 
GPE is the main multilateral funding body solely dedicated to transforming education in lower-income countries. It plays a critical role in the strengthening of education systems of dozens of countries. World education leaders are meeting at the Global Education Summit with a target to raise at least 5 billion US Dollars for 2021–2025, in order to fund developing countries’ education plans.
 

Au Sommet mondial sur l'éducation, 37 OSC appellent les leaders mondiaux de l'éducation à utiliser des fonds de plusieurs milliards de dollars pour soutenir l’enseignement public 

Déclaration conjointe, le 27 juillet 2021

Alors que les ministres de l'éducation nationale et d'autres acteurs majeurs de l'éducation se réunissent les 28 et 29 juillet 2021 à l'occasion du Sommet mondial sur l'éducation, 37 OSC appellent les gouvernements à prendre des engagements solides en matière de financement pour le Partenariat mondial pour l'éducation (GPE) et exhortent le GPE à utiliser les fonds réunis pendant le Sommet pour soutenir l’enseignement public gratuit et veiller à ce qu’aucun financement ne soit utilisé pour soutenir des acteurs commerciaux, conformément aux exigences des droits de l'Homme. 

Le GPE est le principal organisme de financement multilatéral qui se consacre exclusivement à la transformation de l'éducation dans les pays à faibles revenus. Il joue un rôle essentiel dans le renforcement des systèmes éducatifs de dizaines de pays. Les leaders mondiaux de l'éducation se réunissent au Sommet mondial sur l'éducation avec pour objectif de réunir au moins 5 milliards de dollars US pour 2021-2025, afin de financer les plans d'éducation des pays en développement.   

 

ENGLISH  ESPAÑOL

 

En la Cumbre Mundial de Educación, 37 OSC piden a los líderes mundiales de la educación que utilicen el financiamiento de miles de millones de dólares para apoyar la educación pública

 

Declaración conjunta, 27 de julio de 2021

En el marco de las reuniones de Ministros y Ministras de educación y otras partes interesadas en la Cumbre Mundial de Educación del 28 al 29 de julio de 2021, 37 OSC solicitan a los gobiernos que asuman compromisos de financiamiento robustos para la Alianza Mundial para la Educación (GPE, por sus siglas en inglés) e instan a la GPE a utilizar el dinero recaudado durante la cumbre para la educación pública y gratuita, y para garantizar que no se utilice ningún financiamiento para apoyar a los actores comerciales, de acuerdo con los requisitos de derechos humanos.

La GPE es el principal organismo de financiación multilateral dedicado exclusivamente a transformar la educación en los países de bajos ingresos. Desempeña un papel fundamental en el fortalecimiento de los sistemas educativos de decenas de países. Las y los líderes mundiales en educación se reunirán en la Cumbre Mundial de Educación con el objetivo de recaudar al menos 5 mil millones de dólares estadounidenses para el periodo 2021-2025, con el fin de financiar los planes educativos de los países en desarrollo.

 

ENGLISH   FRANÇAIS

الصفحات